Если - ИNСАЙТ! Андрея Жалевича
.

Это мудрые, глубокие и вдохновляющие книги,
которые Вам обязательно стоит почитать!..
Это очень красивые и изысканные книги, достойные,
чтобы стоять на Вашей книжной полке!..
Это книги, которые могут быть прекрасным подарком
для Ваших коллег, друзей и близких!..
Это сильные «книги-мотиваторы»!..
Это ай-книги в стиле «ИNСАЙТ»!..

СОКРОВИЩА МИРОВОЙ МУДРОСТИ: ТЕОРИИ • ПРАКТИКИ • СОВЕТЫ. Фундаментальные принципы устойчивого успеха, гармоничной и счастливой жизни! БОЛЬШАЯ КНИГА О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ И ПРЕДНАЗНАЧЕНИИ ЧЕЛОВЕКА. Как найти свой путь, своё призвание, жизненное предназначение, в чём смысл жизни человека? 50 ВЕЛИКИХ КНИГ О МУДРОСТИ, или Полезные знания для тех, кто экономит время СОКРОВИЩА МИРОВОЙ МУДРОСТИ: ТЕОРИИ • ПРАКТИКИ • СОВЕТЫ. Фундаментальные принципы устойчивого успеха, гармоничной и счастливой жизни!

Перевод Cyas стихотворения Редьярда Киплинга «If».

Если спокоен ты в тот час, когда другие
Теряют голову, тебя за всё кляня,
Среди сомнений не утратишь веры,
И для сомненья место сохраня,
Если терпеть ты можешь, не сдаваясь,
Среди лжецов правдивым быть,
На ненависть себя не опорочишь местью,
Не тщишься лучше, чем ты есть, прослыть,

Если мечтаешь ты и мыслишь, избегая
Пустых мечтаний и безделия ума,
Спокойно и успех, и крах встречаешь,
Умея видеть - оба лишь дурман,
Если ты выдержишь, свое услышав слово
Орудием обмана и интриг,
И, мёртвыми увидев идеалы,
Вздохнёшь - и воссоздашь из пепла их,

Если ты сможешь всем, чего добился,
В одном кону отчаянном рискнуть,
И, проиграв, не дашь ты воли чувствам,
А, стиснув зубы, вновь начнёшь свой путь,
Если пустое сердце, сорванные жилы
Сумеешь ты заставить вновь служить
И выстоишь, когда иссякли силы
И только воля говорит "Держись!",

Если с толпою говоря, ты не уронишь чести,
Беседуя с Царём, не измени'шь себе,
Не разозлить тебя ни правдою, ни сплетней,
Если и друг, и враг - все помнят о тебе,
И если беспощадную минуту
На 60 шагов пути ты разобьёшь -
Тогда твоим всё в этом мире станет,
Ибо ты званье Человека обретёшь.

 

Смотрите также другие переводы стихотворения Редьярда Киплинга «If»:

Уважаемый читатель, если Вам известны другие переводы стихотворения Редьярда Киплинга «If», просьба высылать русские тексты этого стиха автору данного сайта.

.

Бриллианты мышления

Смысл жизни

Если желаешь, чтобы мир изменился, - стань этим изменением.
Ганди

Алмазы мысли

Где бы ты ни был, что бы с тобой ни было, всегда старайся быть любящим.
Руми

Знаете ли Вы?..

Что когда семилетний Моцарт давал концерты во Франкфурте-на-Майне, к нему подошел мальчик лет четырнадцати.
— Как замечательно ты играешь! Мне никогда так не научиться.
— Отчего же? Ты ведь совсем большой. Попробуй, а если не получится, начни писать ноты.
— Да я пишу… Стихи …
— Это ведь тоже интересно. Писать хорошие стихи, вероятно, еще труднее, чем сочинять музыку.
— Отчего же, совсем легко. Ты попробуй …
Собеседником маленького Моцарта был юный Гете.

Ф'Ото - Класс!

«Шутки смысла»

Первый тайм мы уже отыграли,
И одно лишь сумели понять:
Чтоб тебя на Земле не теряли,
Постарайся себя не терять!
Александр Градский,
Как молоды мы были

Классная Планета!

www.megastock.ruwww.megastock.ru

iКЛАСС! на Facebook

iКЛАСС! ВКонтакте

Google+ iКЛАСС!